Приятного прочтения.

МОЛОДОСТЬ РОССИИ

Решение о поездке в Советскую Россию созревает у Герберта Уэллса к осени 1920 года. Время для Республики чрезвычайно тяжелое. Генерал Врангель, щедро снабжае­мый иностранными империалистами оружием, рвется к Донецкому бассейну и Екатеринославу (ныне Днепропет­ровск). У него больше пушек, танков, аэропланов, чем было у всех остальных армий, боровшихся в России.

Для победы над врагом требуется новое напряжение всех сил и энергии народа, готовность идти на неизбежные невзгоды и лишения.

«Спросим себя: все ли мы сделали, что зависело от нас, чтобы помочь Красной Армии? —призывает Ленин.—Ибо от этой помощи зависит — как быстро мы сладим оконча­тельно с Врангелем и обеспечим себе полный мир и воз­можность хозяйственного строительства».

В преддверии наступающей зимы Ленин озабочен тем, чтобы были одеты и обуты защитники социалистического Отечества. Он говорит об острой нужде в шинелях и обуви.

И в эту лихую годину Герберт Уэллс едет в Советскую Россию. Какие же чувства надо питать к ней, чтобы отва­житься на такую поездку!

«...Во все времена — благоприятные и неблагоприят­ные — я был близким другом революционной России,— на­пишет Герберт Уэллс уже в годы Великой Отечественной войны и мысленно вернется в былое.— Мне удалось впер­вые ввести русский язык в программу английских, так на­зываемых публичных школ (Ундл Скул) в 1917 г., и мои два сына были первыми английскими школьниками, сда­вавшими выпускные экзамены на русском языке».

Близкий друг революционной России! Герберт Уэллс был вправе считать себя им с самого рождения Советской власти, или, как он писал, с начала великого русского экс­перимента. Он был первым писателем Западной Европы, совершившим поездку в Советскую Россию.

«Я приехал сюда для того, чтобы увидеть, что такое Советская Россия,— говорит английский писатель в Пет­рограде сотруднику бюро Российского телеграфного агент­ства (РОСТА).— Слишком много лжи приходится слышать о России в Англии, слишком много пропаганды, как белой, так и красной, ведется за и против России, чтобы можно было себе составить о ней настоящее представление. В Англии о России почти ничего не знают. Я видел тов. Красина, который сказал мне: «Поезжайте сами и посмот­рите».

И вот я приехал...

На днях я еду в Москву, надеясь познакомиться с т. Лениным и там, в Москве, ближе еще познакомиться с политическо-просветительной   стороной  жизни  Советской России...»

Знакомство началось на пограничной станции Ямбург (ныне Кингисепп). В ожидании, когда паровоз поднимет наконец пары и поезд тронется в дальнейший путь, писа­тель и сопровождавший его сын Джордж Филипп решили позавтракать. Времени у них оказалось предостаточно, но не наивно ли в такое лихолетье рассчитывать здесь на зав­трак?

Нет, не наивно.

«Сейчас мы это наладим»,— с полной готовностью взять известного английского писателя-фантаста на красноар­мейское довольствие отзывается начальник пограничного наряда младший командир Борискин.

II вот английские гости приглашены на картошку. От­куда-то взялся и подобавший случаю напиток.

В Петрограде Герберт Уэллс — гость Максима Горь­кого. Дружба их зародилась в 1906 году в Америке.

Начались дни, насыщенные впечатлениями. Первый совместный визит — в Дом ученых. Бывший дворец вели­кой княгини Марии Павловны оказался достаточно при­способленным не только для творческого центра, но и для бытового обслуживания ученых, о которых всячески пе­чется Советское правительство. По карточкам можно полу­чить продукты. Свои услуги оказывают парикмахерская, сапожная и портняжная мастерские. Есть и ванны.

Под сводами этого храма науки Герберт Уэллс и зна­комится с рядом ее известных представителей.

...Сергей Федорович Ольденбург. Александр Павлович Карпинский. Аристарх Аполлонович Белопольский. Иван Петрович Павлов. Востоковед и геолог, астроном и физио­лог — все они, каждый в своей области, самоотверженно служат науке.

Герберт Уэллс видит, в каких тяжелых условиях при­ходится трудиться советским ученым. Иностранная лите­ратура не поступает, новой аппаратуры нет. Помещения лабораторий не отапливаются. Иной раз и писчая бума­га — предмет роскоши.

«И все же они успешно работают...— отдает дань муже­ству и непоколебимому духу советских ученых Герберт Уэллс.— Все они страстно желают получить научную ли­тературу, знания им дороже хлеба».

Знакомство Герберта Уэллса с академиком Павловым, начавшееся в Доме ученых, продолжается в лаборатории знаменитого русского физиолога. По образованию писа­тель биолог.

Оглавление